dc.contributor.author |
Cunha, Tainara Quintana da |
|
dc.date.accessioned |
2019-10-21T21:43:42Z |
|
dc.date.available |
2019-10-21T21:43:42Z |
|
dc.date.issued |
2019 |
|
dc.identifier.citation |
CUNHA, Tainara Quintana da. “Sorry. I don’t speak english”: a condição migrante nas narrativas de Inês Pedrosa. In: CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC, 16., 2019, Brasília. Anais… Brasília: Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2019. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://repositorio.furg.br/handle/1/8068 |
|
dc.description.abstract |
O estudo propõe uma análise das personagens migrantes na literatura da escritora portuguesa Inês Pedrosa (1962). Para tal, aborda os romances Nas tuas mãos (1997), Os íntimos(2010), Dentro de ti ver o mar(2013), Desamparo (2015) e o conto “Europa, plano nocturno” registrado no livro de contos Fica comigo esta noite(2007). Nas obras o deslocamento, termo adotado de Stuart Hall (2003), e o contato com o outro, influencia a (trans)formação da alteridade dos sujeitos, na acepção de Emmanuel Lévinas (2010). A partir da proposição aborda-se tanto as migrações europeias como as luso-afro-brasileiras, além de uma exponencial migração das personagens femininas, característica da obra pedrosiana. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.rights |
open access |
pt_BR |
dc.subject |
Migração |
pt_BR |
dc.subject |
Literatura Portuguesa |
pt_BR |
dc.subject |
Personagem |
pt_BR |
dc.subject |
Inês Pedrosa |
pt_BR |
dc.title |
“Sorry. I don’t speak english”: a condição migrante nas narrativas de Inês Pedrosa |
pt_BR |
dc.type |
conferenceObject |
pt_BR |