Abstract:
O presente ensaio aponta contribuições da crítica póscolonial aos estudos de literatura comparada. Ressalta suas principais categorias como transnacionalidade, hibridação e diáspora,
observando a importância das mesmas na constituição dos sujeitos e na investigação de narrativas elaboradas no atual estágio do modo de produção capitalista. O trabalho examina um grupo de narrativas de língua portuguesa do século XXI cujas eculiaridades endossam uma estética diaspórica e multicultural. Os livros selecionados são O evangelho segundo a serpente (2006), romance de estréia da
escritora portuguesa Faíza Hayat; As mulheres do meu pai (2007) e Milagrário pessoal (2010), do angolano José Eduardo Agualusa; Réquiem para o navegante solitário (2007), do escritor timorense Luís Cardoso.
El presente ensayo apunta contribuciones de la crítica poscolonial a los estudios de literatura comparada. Resalta sus principales categorías como transnacionalidad, hibridación y
diáspora, observando su importancia en la constitución de los sujetos y en la investigación de narrativas elaboradas en el actual nivel del modo de producción capitalista. El trabajo examina un grupo de
narrativas de lengua portuguesa cuyas peculiaridades endosan una estética diaspórica y multicultural. Los libros seleccionados son O evangelho segundo a serpente (2006), novela de estreno de la
escritora portuguesa Faíza Hayat; As mulheres do meu pai (2007) e Milagrário pessoal (2010), del angolano José Eduardo Agualusa; Réquiem para o navegante solitário (2007), del escritor timorense Luís Cardoso.