Abstract:
El presente trabajo está íntimamente vinculado a reflexiones teóricocríticas
en torno a las relaciones entre literatura y emigración, tema recurrente en los estudios literarios de la contemporaneidad. El aumento significativo del número de emigrantes favorece, en estos tiempos de
globalización, no solo la disolución de las fronteras nacionales, sino también el surgimiento de una producción literaria que no puede continuar explicándose a partir de los conceptos establecidos de frontera y de Estado-nación. Tal circunstancia obliga al estudioso de la literatura a repensar
el concepto de identidad que, igualmente, necesita ser redimensionado, para que puedan ser considerados aspectos relativos a la literatura producida por emigrantes. Es en ese ámbito que se sitúa la lectura de Las otras (Antología mínima del Silencio), de Aimée González Bolaños, poeta cubana residente en Brasil.
This work is closely connected to theoretical criticism on the relations
between literature and immigration, a recurrent theme in contemporary literary studies. The significant increase in the number of emigrants in times of globalization has favored not only the dilution of national boundaries, but also the emergence of a literary production which can no longer be explained according to established conceptions of border and nation state. Such circumstance demands a rethinking of the concept of identity, which
needs to be revised to include the specific aspects of emigrants’ literature. It is from this perspective that I read Las otras (Antología minima del Silencio) by Aimée González Bolaños, a Cuban poet living in Brazil.
Ce travail est étroitement lié aux réflexions théoriques-critiques au sujet des relations entre la littérature et l’immigration, thème récurrent dans le cadre des études littéraires de la contemporanéité. La croissance
significative du nombre d’émmigrants dans ce temps de globalisation rend plus facile, non seulement le délaiement des frontières nationales, mais aussi l’apparition d’une production littéraire qui ne peut plus être expliquée à partir des définitions établies de frontière, voire d’état-nation. Une telle
circonstance oblige le chercheur de la littérature à repenser encore le concept d’identité, lequel a également besoin d’être redimensionné. Ceci, dans le but de circonscrire les aspects qui ont rapport à la littérature produite par les immigrants. Voici le contexte dans lequel se situe la lecture de Las otras (Antología mínima del Silencio), dont l’auteure, Aimée González
Bolaños, est poète cubaine, habitant aujourd’hui le Brésil.