dc.contributor.advisor |
Ponso, Letícia Cao |
|
dc.contributor.author |
Edouhou, Peresch Aubham |
|
dc.date.accessioned |
2024-10-25T18:01:59Z |
|
dc.date.available |
2024-10-25T18:01:59Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.citation |
EDOUHOU, Peresch Aubham. Da tradução teonîmica à colonização linguística e religiosa: o caso da figura de Zambe na oralitura Kota do Gabão. 2022. 139 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-graduação em Letras, Instituto de Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande, Rio Grande, 2022. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
https://repositorio.furg.br/handle/123456789/11683 |
|
dc.description |
Dissertação (Mestrado) |
pt_BR |
dc.description.abstract |
A presente dissertação discute as implicações dos conceitos de Dieu (Deus) e Zambe no discurso evangélico (presentes no processo tradutório no contexto de evangelização e de colonização) e nos contos tradicionais Kota. Para alcançar esse objetivo, o estudo foi abordado a partir da sócio-história da colonização linguística e religiosa no Gabão (MATIMI, 1998; MARIANI, 2004; ASSOUMOU, 2011; BOUSSAMBE, 2019), com um foco na linguística comparada das línguas africanas (HOMBURGER, 1928, 1929; MEILLET, 1984; OBENGA, 1993; MBOLI, 2010; BILOLO, 2011; MBOCK, 2013, 2014; SHARMAN, 2014; MBOCK, 2015; IMHOTEP, 2020), da teoria da tradução (BRUM-DE-PAULA, 2008), e da concepção filosófica dos mitos negro-africanos (TEMPELS, 1969; BASSONG, 2007; MBOCK, 2013, 2014, 2015). Essas teorias nos levaram a ponderar a viabilidade da assimilação de Zambe Kota ao Deus (Yahweh) judaico-cristão, tomando em conta que há duas abordagens tradicionais desse personagem, isto é, a conceptualização literária ou ficcional, e a conceptualização iniciático-científica. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
The present dissertation discusses the implications of the concepts of Dieu (God) and Zambe in the evangelical discourse (present in the translation process in the context of evangelization and colonization) and in Kota traditional tales. To achieve this goal, the study was approached from the socio-historical context of linguistic and religious colonization in Gabon (MATIMI, 1998; MARIANI, 2004; ASSOUMOU, 2011; BOUSSAMBE, 2019), with a focus on comparative Linguistics of African languages (HOMBURGER, 1928, 1929; MEILLET, 1984; OBENGA, 1993; MBOLI, 2010; BILOLO, 2011; MBOCK, 2013; SHARMAN, 2014; MBOCK, 2014, 2015, IMHOTEP, 2020), translation theory (BRUM-DE-PAULA, 2008), and the philosophical conception of Black-African myths (TEMPELS, 1969; BASSONG, 2007; MBOCK, 2013, 2014, 2015). These theories led us to ponder the feasibility of assimilating Zambe Kota to the Judeo-Christian God (Yahweh), taking into account that there are two traditional approaches to this character, namely, the literary or fictional conceptualization, and the conceptualization from rites and science perspective. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.rights |
open access |
pt_BR |
dc.subject |
Contos Kota |
pt_BR |
dc.subject |
Tradução |
pt_BR |
dc.subject |
Colonização linguística |
pt_BR |
dc.subject |
Gabão |
pt_BR |
dc.subject |
Zambe |
pt_BR |
dc.subject |
Kota Tales |
pt_BR |
dc.subject |
Translation |
pt_BR |
dc.subject |
Linguistic Colonization |
pt_BR |
dc.subject |
Gabon |
pt_BR |
dc.title |
Da tradução teonîmica à colonização linguística e religiosa: o caso da figura de Zambe na oralitura Kota do Gabão |
pt_BR |
dc.type |
masterThesis |
pt_BR |