dc.contributor.advisor |
Brisolara, Luciene Bassols |
|
dc.contributor.author |
Pereira, Lia Beatrice Soldera |
|
dc.date.accessioned |
2024-10-25T18:11:43Z |
|
dc.date.available |
2024-10-25T18:11:43Z |
|
dc.date.issued |
2023 |
|
dc.identifier.citation |
PEREIRA, Lia Beatrice Soldera. A influência da instrução explícita na produção da vibrante múltipla do Espanhol e as possíveis substituições feitas por aprendizes de ELE na região sul do Brasil. 2023. 110 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-graduação em Letras, Instituto de Letras e Artes, Universidade Federal do Rio Grande, Rio Grande, 2023. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
https://repositorio.furg.br/handle/123456789/11685 |
|
dc.description |
Dissertação (Mestrado) |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Esta pesquisa tem por objetivo verificar se os estudantes, futuros professores de Língua Espanhola do curso de Licenciatura em Letras – Português e Espanhol, da Universidade Federal do Rio Grande (FURG), apresentam dificuldades na produção dos róticos em espanhol, especificamente da vibrante múltipla [r], e analisar de que forma a instrução explícita colabora com a melhora em sua produção. Essa análise se justifica pelo fato de que é muito recorrente em sala de aula de espanhol a troca da vibrante por outra consoante por influência do português (BRISOLARA, 2014; BRISOLARA; MACHRY DA SILVA, 2020) e se apoia em estudos de Cristófaro Silva et al. (2019), Câmara Jr. (2015), Monaretto (2014), Callou; Leite (2009), Seara; Nunes; Lazzarotto- Volcão (2021) sobre o português e de Hualde (2014), Fernández (2007) e Real Academia Española e a Asociación de Academias de la Lengua Española (2011) sobre o espanhol. Cabe ressaltar que a vibrante [r] do espanhol, dependendo da forma como é produzida, pode acarretar ruídos na comunicação, como, por exemplo, ao produzir “rota” como ['xota], “jota”, em lugar de ['rota]. No que diz respeito à metodologia, foi feita uma pesquisa quantitativa, com o uso do Software GoldVarbX, na qual foram coletados os dados de produção de dois grupos: um grupo controle e um experimental, sendo que somente o experimental recebeu instrução explícita. A cada grupo foi aplicado um pré-teste, um pós-teste e um teste de retenção. Após o pré- teste, o grupo experimental participou de quatro encontros online com a pesquisadora, em que se trabalhou com a instrução explícita dos róticos do espanhol, a partir de exercícios de pronúncia, elaborados especificamente para o estudo. Uma semana após o final da instrução, foi aplicado o pós-teste. Com a finalidade de verificar os efeitos da instrução explícita a longo prazo, foi aplicado o teste de retenção. Os resultados da análise estatística indicam que as variáveis linguísticas “grupo experimental”, “posição na sílaba” e “tipo de teste” influenciam na maior acuidade na produção da vibrante e que o fato de os estudantes estarem no primeiro semestre do curso de Letras também pode influenciar em sua produção, já que em alguns casos acabam substituindo-a por um tepe ou uma fricativa alveolar. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Esta investigación tiene como objetivo verificar si los estudiantes, futuros profesores de Lengua Española de la Licenciatura en Idiomas - Portugués y Español, de la Universidad Federal de Rio Grande (FURG), tienen dificultades en la producción de róticos en español, específicamente la vibrante múltiple [r], y analizar cómo la instrucción explícita colabora con la mejora en su producción. Este análisis se justifica por el hecho de que es muy recurrente en el aula de español cambiar la vibrante por otra consonante bajo la influencia del portugués (BRISOLARA, 2014; BRISOLARA; MACHRY DA SILVA, 2020) y se basa en estudios de Cristófaro Silva et al. (2019), Cámara Jr. (2015), Monaretto (2014), Callou; Leite (2009), Seara; Nunes; Lazzarotto-Volcão (2021) sobre portugués y de Hualde (2014), Fernández (2007) y Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (2011) sobre español. Cabe señalar que la vibrante [r] del español, según cómo se produzca, puede generar ruido en la comunicación, como por ejemplo, al producir “rota” como ['xota], “jota”, en lugar de ['rota]. En cuanto a la metodología, se realizó una encuesta cuantitativa utilizando el Software GoldVarbX, en el cual se recolectaron datos de producción de dos grupos: un grupo control y otro experimental, recibiendo instrucciones explícitas únicamente el grupo experimental. A cada grupo se le aplicó un pre-test, un post-test y un test de retención. Tras el pre-test, el grupo experimental participó en cuatro encuentros online con la investigadora, en los que se trabajó la instrucción explícita del rótico español, a partir de ejercicios de pronunciación, diseñados específicamente para el estudio. Una semana después de finalizada la instrucción, se aplicó el post-test. Para verificar los efectos de la instrucción explícita a largo plazo, se aplicó el test de retención. Los resultados del análisis estadístico indican que las variables lingüísticas “grupo experimental”, “posición en la sílaba” y “tipo de prueba” influyen en la mayor precisión en la producción de la vibrante y que el hecho de que los estudiantes estén en primer semestre del curso de idiomas también puede influir en su producción, ya que en algunos casos sustituyen la vibrante por una fricativa, percusiva o alveolar. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.rights |
open access |
pt_BR |
dc.subject |
Róticos em espanhol |
pt_BR |
dc.subject |
Róticos em português |
pt_BR |
dc.subject |
Ensino de Espanhol Língua Estrangeira (ELE) |
pt_BR |
dc.subject |
Instrução explícita |
pt_BR |
dc.subject |
Róticos en español |
pt_BR |
dc.subject |
Róticos en portugués |
pt_BR |
dc.subject |
Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) |
pt_BR |
dc.subject |
Instrucción explícita |
pt_BR |
dc.title |
A influência da instrução explícita na produção da vibrante múltipla do Espanhol e as possíveis substituições feitas por aprendizes de ELE na região sul do Brasil |
pt_BR |
dc.type |
masterThesis |
pt_BR |