Show simple item record

dc.contributor.advisor Brisolara, Luciene Bassols
dc.contributor.author Prietsch, Nycole Souza
dc.date.accessioned 2022-06-08T20:38:29Z
dc.date.available 2022-06-08T20:38:29Z
dc.date.issued 2022
dc.identifier.citation PRIETSCH, Nycole Souza. A Epêntese na produção em Espanhol de estudantes brasileiros do sul do Brasil. 2022. 129 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Rio Grande - FURG, Programa de Pós-Graduação em Letras, Rio Grande, 2022. pt_BR
dc.identifier.uri http://repositorio.furg.br/handle/1/10491
dc.description Dissertação de mestrado. pt_BR
dc.description.abstract A presente dissertação objetivou investigar se estudantes brasileiros do sul do Brasil do primeiro e quinto semestres de graduação em Letras Português/Espanhol realizam epêntese vocálica durante a produção em espanhol de palavras cognatas e não cognatas do português brasileiro e do espanhol. A pesquisa justificou-se pela relevância do tema para novos estudos sobre aprendizagem de espanhol como língua estrangeira, porque aborda transferências fonético-fonológicas que estudantes brasileiros podem vir a fazer durante a produção na língua estrangeira, podendo auxiliar docentes de espanhol língua estrangeira no desenvolvimento de estratégias para a superação das dificuldades dos aprendizes. Este estudo baseou-se em Selkirk (1982; 1984) sobre a Teoria da sílaba, em Câmara Jr. (1970) e Llorach (1965) no tocante à sílaba no português e no espanhol respectivamente e em Collischonn (2014) e Brisolara e Costa (2013) acerca da fonologia do português e do espanhol. Estudos como o de Flege (1995) e Ortega (2013), que tratam de aquisição de línguas, também deram suporte à pesquisa, além dos estudos de Selinker (1972) e Baralo (2004) sobre transferências linguísticas durante o processo de aprendizagem. Relativamente à epêntese em língua materna e em LE, estudos como os de Collischonn (2004) e Bisol (2016) e como os de Pereyron (2008) e Evangelista (2017) também foram consultados. Para essa investigação, a coleta dos dados de produção foi feita remotamente e contou com a participação de alunos da graduação em Letras Português/Espanhol da Universidade Federal do Rio Grande, do primeiro e quinto semestres – todos maiores de idade e naturais da região sul do Brasil, sem que eles tivessem estudado formalmente outra língua estrangeira, exceto durante a educação básica. A pesquisa analisou a produção de 22 palavras da língua espanhola (11 cognatas e 11 não-cognatas com o português) para que fosse contemplado o objetivo geral do estudo que foi verificar se haveria realização de epêntese na produção desses estudantes. A análise estatística das produções foi feita através do software Goldvarb (2005), que quantificou os dados e selecionou as variáveis relevantes para a realização do fenômeno de acordo com os percentuais e pesos relativos dos fatores de cada variável. Esperava-se que as sílabas com consoante oclusiva em coda seriam as que mais favoreceriam a realização do fenômeno, mas os resultados mostraram que, na verdade, as consoantes fricativas enquanto ‘consoante-alvo’ foram as que mais influenciaram na produção da epêntese, ainda que encontros consonantais formados por oclusiva seguida de nasal tenham sido os que mais favoreceram a realização de epêntese. Estimava-se, também, que haveria um grande número de ocorrência do fenômeno de epêntese na produção dos estudantes independentemente do semestre de graduação e das palavras produzidas (se eram cognatas ou não), mas os resultados demonstraram que os estudantes não estavam sofrendo tanta influência de sua língua materna no que tange à realização de epêntese em língua estrangeira, de modo que já podiam manter o padrão silábico da língua meta durante a sua produção. pt_BR
dc.description.abstract This dissertation aims to verify if Brazilian undergraduate students from Southern Brazil in their first or fifth semester of the Portuguese/Spanish language teaching course perform vocal epenthesis in Spanish production of cognate and non- cognate words of Brazilian Portuguese and Spanish. This study is justified by the relevance of the subject to new studies on the learning of Spanish as a foreign language, for this address phonetic-phonological transfer that Brazilian students may execute during their performance on the second language, which may assist Spanish teachers to develop strategies to overcome the apprentices’ difficulties. This research is based on Selkirk (1982; 1984) in regards to the concept of syllable; on Câmara Jr. (1970) and Llorach (1965) concerning the syllable in Portuguese and Spanish respectively; as for the Portuguese and Spanish phonology, this study cites, sequentially, Collischonn (2014) and Brisolara and Costa (2013). Researches such as those of Flege (1995) and Ortega (2013) that concern the acquisition of languages support this study, as well as those written by Selinker (1972) and Baralo (2004) about linguistic transfers during the learning process. Concerning the epenthesis in a native/mother language and in a foreign language, studies such as those of Collischonn (2004) and Bisol (2016) and those of Pereyron (2008) and Evangelista (2017) were also contemplated. The data collection for the execution of this study happened remotely and counted with the participation of undergraduate students from the Federal University of Rio Grande, from the first and fifth semesters, all of them consenting adults and born in Southern Brazil, without formal studies regarding another foreign language, except during elementary education. This investigation analyzed the production of 22 words (11 cognates and 11 non-cognates) in contemplation of the study’s main objective, which was to investigate if these students performed epenthesis. The performances’ statistical analysis was made by the software Goldvarb (2005), that quantified the data and selected the relevant variables to the execution of the phenomenon according to the percentage and value of each variable. It was expected that syllables with occlusive consonant in coda position would be the ones that favor the phenomenon’s implementation the most, however, the results showed that, in fact, the fricative consonants as ‘target consonant’ were the ones with the most influence over the production of the epenthesis, even though consonant clusters formed by an occlusive and followed by a nasal consonant were the ones that favored the epenthesis to be performed the most. It was also estimated that there would be a large number of occurrences of the epenthesis phenomenon in the undergraduate students’ performance, regardless of the semester and the words (whether cognates or non-cognates), the results demonstrated nonetheless that the students were not suffering as much influence from their native language regarding the execution of epenthesis in a foreign language, in such a way that they may already maintain the syllabic pattern from the target language during their production. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.rights open access pt_BR
dc.subject Aprendizagem de língua estrangeira pt_BR
dc.subject Transferência linguística pt_BR
dc.subject Epêntese vocálica pt_BR
dc.subject Foreign language learning pt_BR
dc.subject Language transfer pt_BR
dc.subject Vowel epenthesis pt_BR
dc.title A Epêntese na produção em Espanhol de estudantes brasileiros do sul do Brasil. pt_BR
dc.type masterThesis pt_BR


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

:

  • ILA- Mestrado em Letras – (Dissertações)
  • Show simple item record