O outro lado da Literatura Surda

Madeira, Diogo Souza

Abstract:

 
A tese explora as razões da invisibilidade das obras literárias de autores surdos e de autoras surdas em Língua Portuguesa, além de as mesmas não serem reconhecidas no campo da Literatura Surda: Emiliana Rosa, com Borboletas poéticas (2017); Lak Lobato, com Desculpe, não ouvi! (2014); Nhana Bolsoni, com Primeiros versos; Sylvia Lia Neves, com Mãos ao vento (2010); Ly Neves, com Contos da Ly (2016); e José Petrola, com O beco do rato (2018). O objetivo do trabalho é apresentar a outra perspectiva da Literatura Surda, como promoção de novas discussões, além da profundidade analítica das obras surdas, como literaturas escritas com a temática da surdez ou não, selecionadas, que ainda não haviam sido mencionadas diretamente ou não em periódicos acadêmicos e literários. Em termos de conceito, o embasamento teórico foi voltado para a historiografia literária (PERKINS, 1999), as óticas da literatura (CANDIDO, 2006 e 2009) e as concepções do arquivo e da memória (HALBWACHS, 2010 e 2017), ao contrário da Literatura Surda com enfoque na Língua de Sinais, que vem ganhando mais visibilidade em todos os âmbitos, desde que a Libras foi reconhecida como o meio legal de comunicação a nível nacional. A metodologia aplicada foi a quali-quantitativa, utilizando-se a Redução Temática, permitindo buscar compreender a outra perspectiva da Literatura Surda supostamente interferida pelos atravessamentos do capacitismo e do audismo através da análise das obras dos autores surdos e das autoras surdas. Obteve-se, como conclusões que defendem a importância da expansão de literaturas surdas para outras áreas como a dos estudos literários e que evidenciam a falta de acessibilidade que impediu alguns autores surdos de aperfeiçoar o seu conhecimento da escrita criativa.
 
The thesis explores the reasons for the invisibility of the literary works of deaf authors and deaf authors in Portuguese, besides not being recognized in the field of deaf literature: Emiliana Rosa, Borboletas poéticas (2017); Lak Lobato, Desculpe, não ouvi! (2014); Nhana Bolsoni, Primeiros versos; Sylvia Lia Neves, Mãos ao vento (2010); Ly Neves, Contos da Ly (2016); and José Petrola, O beco do rato (2018). The aim of this work is to present the other perspective of deaf literature, as a promotion of new discussions, in addition to the analytical depth of deaf works, such as literature written with the theme of deafness or not, selected, which had not yet been mentioned directly or not in academic and literary journals. In terms of concept, the theoretical basis was focused on literary historiography (PERKINS, 1999), the perspectives of literature (CANDIDO, 2006 and 2009) and the conceptions of archive and memory (HALBWACHS, 2010 and 2017), unlike deaf literature focusing on Sign Language, which has gained more visibility in all areas since Libras was recognized as the legal means of communication at the national level. The methodology applied was quali quantitative, using thematic reduction, allowing us to seek to understand the other perspective of deaf literature supposedly impaired by the crossings of ableism and audacity through the analysis of the works of deaf authors and deaf authors. Conclusions were obtained that defend the importance of expanding deaf literature to other areas such as literary studies and that evidence the lack of accessibility that prevented some deaf authors from improving their knowledge of creative writing
 

Description:

Tese (Doutorado)

Show full item record

 

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

:

  • ILA - Doutorado em Letras - (Teses)