Abstract:
A tese explora as razões da invisibilidade das obras literárias de autores surdos e de autoras
surdas em Língua Portuguesa, além de as mesmas não serem reconhecidas no campo da
Literatura Surda: Emiliana Rosa, com Borboletas poéticas (2017); Lak Lobato, com
Desculpe, não ouvi! (2014); Nhana Bolsoni, com Primeiros versos; Sylvia Lia Neves, com
Mãos ao vento (2010); Ly Neves, com Contos da Ly (2016); e José Petrola, com O beco do
rato (2018). O objetivo do trabalho é apresentar a outra perspectiva da Literatura Surda,
como promoção de novas discussões, além da profundidade analítica das obras surdas, como
literaturas escritas com a temática da surdez ou não, selecionadas, que ainda não haviam sido
mencionadas diretamente ou não em periódicos acadêmicos e literários. Em termos de
conceito, o embasamento teórico foi voltado para a historiografia literária (PERKINS, 1999),
as óticas da literatura (CANDIDO, 2006 e 2009) e as concepções do arquivo e da memória
(HALBWACHS, 2010 e 2017), ao contrário da Literatura Surda com enfoque na Língua de
Sinais, que vem ganhando mais visibilidade em todos os âmbitos, desde que a Libras foi
reconhecida como o meio legal de comunicação a nível nacional. A metodologia aplicada
foi a quali-quantitativa, utilizando-se a Redução Temática, permitindo buscar compreender
a outra perspectiva da Literatura Surda supostamente interferida pelos atravessamentos do
capacitismo e do audismo através da análise das obras dos autores surdos e das autoras
surdas. Obteve-se, como conclusões que defendem a importância da expansão de literaturas
surdas para outras áreas como a dos estudos literários e que evidenciam a falta de
acessibilidade que impediu alguns autores surdos de aperfeiçoar o seu conhecimento da
escrita criativa.
The thesis explores the reasons for the invisibility of the literary works of deaf authors and
deaf authors in Portuguese, besides not being recognized in the field of deaf literature:
Emiliana Rosa, Borboletas poéticas (2017); Lak Lobato, Desculpe, não ouvi! (2014); Nhana
Bolsoni, Primeiros versos; Sylvia Lia Neves, Mãos ao vento (2010); Ly Neves, Contos da
Ly (2016); and José Petrola, O beco do rato (2018). The aim of this work is to present the
other perspective of deaf literature, as a promotion of new discussions, in addition to the
analytical depth of deaf works, such as literature written with the theme of deafness or not,
selected, which had not yet been mentioned directly or not in academic and literary journals.
In terms of concept, the theoretical basis was focused on literary historiography (PERKINS,
1999), the perspectives of literature (CANDIDO, 2006 and 2009) and the conceptions of
archive and memory (HALBWACHS, 2010 and 2017), unlike deaf literature focusing on
Sign Language, which has gained more visibility in all areas since Libras was recognized as
the legal means of communication at the national level. The methodology applied was quali quantitative, using thematic reduction, allowing us to seek to understand the other
perspective of deaf literature supposedly impaired by the crossings of ableism and audacity
through the analysis of the works of deaf authors and deaf authors. Conclusions were
obtained that defend the importance of expanding deaf literature to other areas such as
literary studies and that evidence the lack of accessibility that prevented some deaf authors
from improving their knowledge of creative writing